IDEALLIDER-iň toplan söýgi setirleri. 1. ? - Eje-eje, men aýlanmaga, prosda arassa howadan dem almaga... + Bolýa, ýöne şol "Arassa-howaňa" salam aýt. 2. ? - Aufff sen birkemsiz şeýlebir ajaýyp-gowy. Ýöne men sende birzady üýtgederdim!? + Nämäni? - Familiýaňy... 3. ? Gyzykly. Seni söýseler gowymy ýa-da söýülseň gowy? Dogurdanam hemmezat iki-taraplaýyn bolsa gowy. 4. ? Şeýlebir söý,
Arzuwym. "Guş ganatsyz bolmaz adam arzuwsuz", Nesibämde bolsa galar arzuwym. Biderek howlugyp bolman sabyrsyz, Ähli kynçylygy ýeňer arzuwym. Owadanlap hergiz içki dünýämi, Aşak çekmen üstünlige barýany, Nesip ökündirin kiçi görýäni, Mümkin, o günlerem geler arzuwym. Her sözüm durmuşdan dogra daýanar, Her goşgym gün-günden güýçli boý alar, Bir gün ýakynlamam okap guwanar, Umyt edýän
Ýekşenbe. Ertirlik edinip otyrka, eýlesinden-beýlesinden gonup-uçup, “wyzzyldap”, peteň eden, ýoknasyz siňegi, şapalaklap äpberdi. Port plastikden şapalak döwüldi. Ýeri, indi? “Indisi” bolarmy, oňammyr? Gitmeli-de, satyn alyp gelmeli. Çünki şapalaksyz öýdenemmir öý boljakmy? Dükana çagalarynam ibermedi. “Gez bor-da,” diýdi-de, özi sömpüldedi. Möhümini bitirip yzyna gelýärkä-de, beýnisinde täsin
Şumahal söýmegiň gürrüňin edýäň. "Şygyr ýaz" diýýäň Hondan bärsiräp, Gürleýäň uly. Ikinji çagamyz bolanyndan soň Goşgy ýazyşym gör, Ýigrenýäňmi meni?! Eksperiment etme Duýgulam bilen, Ýalňyşarsyň göni. Söýmeýän bolsaň, Git öz ýoluň bile... Ýigrenýäňmi meni?! Aý diýip Aýa ýapyşaryn, Meniň bal ýaly adymy Öwranlarsyň gaýta-gaýta, Ýakynlaryň sabryňy Iýip gutaran güni. Ha, hemle bol, Telbe
Seyle bir gowy dostlarym bar, men jañ etmesem, hic hacan jan edip meni bimaza edenoklar. Bizde ýalñys bolmaz, bolsa-da ýalñyşlyk bilen bolandyr. Egzaminde dowamly üsgürip, sümügini çekýän birinin bolmagyndan erbet zat, ol kişiniñ òzüñ bolmagydyr. Ilñlisçe "32 years" sözüni senem icinden "otuz iki ýers" diyip okan bolsañ hoş geldin aramyza:) Urlany ücin aglaýan däl-de, aglaýany
“MENIŇ HAT-ÝAZUWYM – MENIŇ HÄSIÝETIM!” (Hat-ýazuw (почерк) bilen häsiýeti bahalandyrmak.) Köplenç şeýle bolýar, tanajak bolýan adamyň özi barada hiç zat gürrüň bermeýär. Hat-da tanamaga mümkinçilik hem döretmeýär. Onuň häsiýetini öwrenmäge we tanamaga hiç hili mümkinçilik ýok, beýle ýagdaýda onuň ýazan hat-ýazuwyny almaga çalyşyň. Belli bolşy ýaly, adamyň hat-ýazuwy we häsiýeti iki sany
Enki'nin Tabletlerinin Oxford Çevirileri ve Sitchin'in Kitabı ile Kısa Bir Mukayese Değerli okuyucular, bu yazı üç bölümden oluşmaktadır: I. Enki'nin tabletleri hakkında doğru zannedilen bir yalanın ifşası II. Enki'nin insanın yaratılışıyla görevlendirildiği Sümer efsanesinin, Oxford Üniversitesi merkezli olarak geliştirilmiş "ETCSL" (Sümer Edebiyatının Elektronik
Hazan urupdyrmy duýgularymy?, Olar menden öýkeli deý şu günler. Ne-hä gülüp bilýän, Ne aglap bilýän. Göýä jyda düşen ýaly göwünden. Gülleriňem, ýüzleriňem reňki ýok, Öňki döwrüň kinosynda gezýän deý. Ýazanlarmyň manysy ýok birjikde, Ylham menden baky ara üzýän deý. Tutmak islän zadym ele ilenok, Şemalyň ugruna gaýmalap ýörün. Maňa näme bolýa?, Men-ä bilemok. Gum görsem, oturyp dyrmalap ýörün.